“这既新鲜又奇怪,但我以为这也许就是敦人表达善意的方式吧,所以我决定不落后于她,也
情地拥抱和亲吻她,以完
无瑕的纯真。
她到非常非常尴尬。
她用了好几分钟来调整自己的情绪。
她会把它合上,放回原地,然后——
“你在看什么呢?”
不过,这个名字看起来也很不正经,也许,她不曾听说过它不是因为它不名,纯粹是她的原因?
他们也迅速地私奔了。
本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)
她不是没有猜到这本书或许就不是什么正经书,但她完全没有预料到内容竟然可以这样的直白、下、
俗、奇怪……
在那家旅馆里,他们折腾了好半天,查尔斯嘴上说着会像护自己一样
护她,结果芬妮仍是直接尖叫一声,痛昏了过去,等到醒来,她的情人告诉她,当他宣
完退
时,她双
间涌
的鲜血把她的大
全染红了……
吓的。
她从没想过自己这么胆小,即便暴对她而言已属家常便饭,她居然还是被这
文字吓唬到了。
----------------
然而人的好奇心是一无解的东西。
她脑里想着自己读过的一些有关
场女
的文学作品,随意地翻阅着,一分钟后,她便停止了动作,像个文盲一样怔怔地盯着书页。
作。
算了,往后的内容她已经是看都不敢看了,毕竟此时此刻,她的脑海里已经开始浮现了一个女人被另一个女人抚摸的情景。
但显然,后者是绝不可能的,她一辈都懂得尊重他人的财产,它并不属于她,她无权去
置它。
关于《芬妮?希尔》,这书有中文版,有兴趣的小天使可以找来看看,受一下十八世纪的英国黄文。
她直接翻了一页。
她觉得自己应该立刻把它放回去,她绝对不能让任何人发现她曾经注意到过它,又或者,她就应该直接烧了这本不该存在的书?
这本书是由两封长信组成,而信的作者是弗朗西斯?“芬妮”?希尔。
薇洛了
自己的脸,
受着它的
度就这么慢慢地又降了下来。
“与此同时,我四肢伸展,浑酥
,
着、
息着,所有这些都使得这老练的
妇明白,我喜
她的举动,而不是
到冒犯,她用反复的亲吻和
叹来恭维着我,比如‘噢!你真是个迷人的生
!那第一个让你成为女人的男人该有多幸福啊!噢!为了你,我要是个男人就好了!’还有类似的断断续续的表达,这些表达被激烈而
情的亲吻所打断……”
文字就不应该被这样使用。
天底下的情故事都一样,薇洛一看到这个令芬妮神魂颠倒的英俊年轻人就知
,他大概就会成为菲比
中那个幸运儿,芬妮的第一个男人。
菲比与芬妮,然后又是别的男人与别的女人……
她的手又重新摸到了它的封面,她确实正在准备着把它放回去。
她惊声叫了起来,一边转过一边赶忙将书给藏在了
后。
si m i s h u wu. c o m
之后简直是一个恐怖故事。
她默默站了起来,不准备继续让它玷污自己的睛,这
读
也不知
究竟什么变态才能欣赏。
于是,她还是把怀里的书都搁到了一边,把它从书架上拿了下来并打开。
随着脸上量的不断上升,她在一旁坐下,犹豫了一会儿,还是猛地重新翻开了它,一目十行地迅速阅读着,想看看这本可怕的书究竟还能荒唐到什么地步,那
贼一般的
觉让她仿佛又回到了早年背着人偷偷摸摸看罗曼史的时光。
她只得用力地合上了它。
这举动鼓励了她,她的手变得愈发不安分起来,在我的整个上游
,又是抚摸、又是挤压、又是
,这
新奇
让我
到兴奋与惊讶,而不是震惊或恐慌……”
她有些反胃地想,她以前本读不到这
书这
也不知
究竟是好是坏,她完全可以想象她过去要是见到了这
屠宰一般的场面,绝对会选择把自己关
二十英尺的修
院
墙里,远离尘世,谁劝也没有用,而不是乖乖地被家人领
来,试图在
敦找一个富有的贵族丈夫……